Don’t give way! 身をゆだねるな!ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

Don’t give way! 訳:身をゆだねるな!屈しちゃダメ!譲っちゃダメ!
こんな感じで使います。

A:Our business is going down and the manager is coming up with many ideas to improve it.
私たちの業績は落ちていってて、部長はそれを改善するための多くのアイデアを考え出している。
B:Don’t give way! Her ideas are all impracticable though we need to follow them.
身をゆだねちゃダメだよ!私たちは従わなきゃいけないけど、彼女の考えはどれもみな実行不可能じゃん。

A:Our customers are asking for too much.
With such reasonable prices,they want us to give them 25% discount too.
お客さまは過剰に求めています。
本当にお買い得な価格ですが、さらに25%もの割引を私たちに求めています。
B:I don’t think, we should give way to that.
それに屈するべきあるなんて私は思わない。

Don’t give way! 使ってみましょう!

Follow me!

関連記事

  1. 横浜市・関内駅前 マンツーマンに特化した英会話スクール I-…

  2. Feel free.ってどういう時に使う?

  3. That’s exactly my point.…

  4. I’m allergic to ~. アレルギー…

  5. Be my guest. どうぞご自由に!ってどんな感じで使…

  6. 英会話脳をつくる環境づくり

PAGE TOP