You just watch. まあ、見ててよ!ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You just watch. 訳:まあ、見ててよ!心配しないで見てて!
こんな感じで使います。

A:I think the young candidate will win the election.
若手の候補者が選挙に勝つと思うな。
B:Well, I don’t think so. I predict that the opposition party will win. You just watch.
やれやれ、そうは思わないよ。私は野党が勝つと予想するよ。まあ見てて。
A:Okay. Let’s wait and watch.
わかった。様子を見てみよう。

A:Our son has really studied hard this year. I’m sure he will pass the entrance test.
息子は今年、一所懸命勉強してきたね。 入試に合格するって確信してるよ。
B:But I think he still isn’t good enough to enter the medical university.
でも、彼は医大に入るにはまだ十分ではないと思う。
A:You just watch.
心配しないで見てて。

You just watch. 使ってみましょう!

Follow me!

関連記事

  1. Give me a break. 勘弁して!ってどんな感じで…

  2. Never mind.気にしないで!ってどういうふうに使う?…

  3. It’s such a pain. めんどくさい…

  4. 記憶は忘れるようになっている

  5. I can’t stand it. 言ってること…

  6. I don’t get you. 言ってることが…

PAGE TOP