Let’s split. 割り勘にしよう。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

Let’s split. 訳:割り勘にしよう。山分けしよう。
こんな感じで使います。

A:What should we do with the payment?
支払いはどうすればいいかなあ?
B:Let’s split. It’s too expensive.
割り勘にしよう。高すぎる。
A:It’s my promotion party. So it’s all on me.
これは私の昇進パーティーだよ。だから全て私のおごりだよ。

A:Let’s split the bill.
会計は割り勘にしよう。
B:I invited you. So I’ll get it.
私が誘ったんだよ。だから私が済ませる。
A:Thank you, sis.
おねえさん、ありがとう。

Let’s split. 使ってみましょう!

関連記事

  1. なぜI-MAKEが選ばれているのか? 簡単にご紹介

  2. 英会話ができると今より15倍の情報量が手に入る

  3. That’s personal. プライベートな…

  4. I pushed my luck. 図に乗り過ぎた!ってどん…

  5. イタリアのテレビで同僚を見かける

  6. Don’t be so sure. たかをくくる…

PAGE TOP