Let’s split. 割り勘にしよう。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

Let’s split. 訳:割り勘にしよう。山分けしよう。
こんな感じで使います。

A:What should we do with the payment?
支払いはどうすればいいかなあ?
B:Let’s split. It’s too expensive.
割り勘にしよう。高すぎる。
A:It’s my promotion party. So it’s all on me.
これは私の昇進パーティーだよ。だから全て私のおごりだよ。

A:Let’s split the bill.
会計は割り勘にしよう。
B:I invited you. So I’ll get it.
私が誘ったんだよ。だから私が済ませる。
A:Thank you, sis.
おねえさん、ありがとう。

Let’s split. 使ってみましょう!

関連記事

  1. 日本人は英語が苦手ではない、でも

  2. Don’t change the subject…

  3. I wasn’t thinking. うっかりし…

  4. What a relief. ホッとした!ってどんな感じで使…

  5. It’s such a pain. めんどくさい…

  6. If you insist. そこまで言うなら!ってどんな感…

PAGE TOP