I’m moved.ってどういうふうに使う?

I’m moved.訳:感動するね

こんな感じで使われます。

A:How was my performance, mom ?
おかあさん、私の演技どうだった?
B:I was moved to tears by your super good performance.
It was really beautiful.
素晴らしい演技に涙を誘われたわよ(感動したよ)。
本当に美しかった。

A:Mom,why are you crying?
おかあさん、なんで泣いてるの?
B:I’m really moved by the story,
the girl shared about her childhood.
その少女が幼少時代について共有した話にとても感動しているの。
A:Why? What was in the story?
なんで? どんな話だったの?
B:She talked about her struggles and how she lost whole family.
苦闘やどのように家族みんなを失ったかについて話したんだよ。

I’m moved.使ってみましょう!

関連記事

  1. チェックインして案内された部屋には別の客が

  2. I held my breath. 息をのんだ!ってどんな感…

  3. I’ve got to go. もう行かなきゃ!…

  4. 日本人のメンタリティが英会話苦手の原因になってる

  5. The pain is gone.もう痛くないよ!ってどんな…

  6. If you insist. そこまで言うなら!ってどんな感…

PAGE TOP