Never mind.気にしないで!ってどういうふうに使う?

Never mind.訳:気にしないで、心配しないで、何でもないよ

こんな感じで使います。

A:I’m sorry.I lost the earrings you gave me on my birthday.
ごめんなさい。あなたが誕生日にくれたイヤリング無くしちゃった。
B:Never mind,they weren’t very expensive.
I can buy you a new pair.
気にしないで、高くなかったから。
新しいのあなたに買うよ。

A:I’m sorry.I misunderstood your email the other day and made a huge mistake.
ごめんなさい。先日のあなたのメール、誤解しちゃって、大きな間違えをしちゃった。
B:Never mind,it all sorted now.
Just be careful next time.
気にしないで、もう全て片付いてるから。
次回は気をつけてね。

Never mind.使ってみましょう!

関連記事

  1. Give it a go. まずはやってみたら!ってどんな感…

  2. 「英会話始めたいけど自信がない」のなら

  3. I’ve got to go. もう行かなきゃ!…

  4. 英語の学習にGoogle翻訳は使うべきか?

  5. I’m begging you. お願い。ってど…

  6. NYでタクシーに乗ろうとしたら大ブーイング

Back to top