Buy me a drink. 1杯おごって!ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

Buy me a drink. 訳:一杯おごって!お酒ご馳走して!
こんな感じで使います。

A:Thanks for helping me to finish my work. I owe you one.
仕事終わらせるの手伝ってくれてありがとう。一つ借りができたね。
B:No problem. If you want to repay, buy me a drink.
問題ないよ。もし、お返ししたいなら一杯おごって~。
A:Of course!
もちろん!

A:Your friend is really beautiful.
Can you introduce me to her?
君の友達って本当にきれいだね。
彼女を紹介してもらえない?
B:I will but first you must buy me a drink.
やってみるけど、まず僕にお酒御ご馳走しなきゃね。

Buy me a drink. 使ってみましょう!

関連記事

  1. Makes me sick. うんざりだよ!ってどんな感じで…

  2. I’ve got to go. もう行かなきゃ!…

  3. It’s nearby. それ近くにあるよ!って…

  4. I can’t keep up. ついていけませ…

  5. (room) is messy. (部屋が)散らかっている!…

  6. I wasn’t thinking. うっかりし…

Back to top