Give me a break. 勘弁して!ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

Give me a break. 訳:勘弁してよ!いい加減にして!
こんな感じで使います。

A:Boss asked you to finish all the files today.
ボスが今日中に書類の確認全て終わらせるように、だって。
B:Give me a break!
I’ve been checking files since yesterday.
勘弁してよ~!
その書類、昨日から確認してるんだよ。

A:Whole day you do nothing but surf the net
and chat with your friends.
You never study. Your room is so messy..
一日中、ネットサーフィンと友達とのおしゃべりしかしてないね。
全然勉強しないし。部屋はかなり散らかってるし..
B:Mom, do you have to go on and on all the time?
Give me a break!
お母さん、いつもくどくどと言い立てなきゃいけないの?
いい加減にしてよ!

Give me a break. 使ってみましょう!

関連記事

  1. NYでタクシーに乗ろうとしたら大ブーイング

  2. 最初の思考パターンがあなたの人生を変える

  3. Pull youself together! 気をとり直して…

  4. That’s really something.…

  5. The pain is gone.もう痛くないよ!ってどんな…

  6. 相撲に詳しいアメリカ人

PAGE TOP