Give me a break. 勘弁して!ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

Give me a break. 訳:勘弁してよ!いい加減にして!
こんな感じで使います。

A:Boss asked you to finish all the files today.
ボスが今日中に書類の確認全て終わらせるように、だって。
B:Give me a break!
I’ve been checking files since yesterday.
勘弁してよ~!
その書類、昨日から確認してるんだよ。

A:Whole day you do nothing but surf the net
and chat with your friends.
You never study. Your room is so messy..
一日中、ネットサーフィンと友達とのおしゃべりしかしてないね。
全然勉強しないし。部屋はかなり散らかってるし..
B:Mom, do you have to go on and on all the time?
Give me a break!
お母さん、いつもくどくどと言い立てなきゃいけないの?
いい加減にしてよ!

Give me a break. 使ってみましょう!

関連記事

  1. 年齢・国籍なんか関係なく、良いものはいい!

  2. シャイなアメリカ人

  3. I overslept. 寝坊しちゃった!ってどんな感じで使…

  4. That ‘s not the point. そ…

  5. Makes me sick. うんざりだよ!ってどんな感じで…

  6. Don’t work too hard. 無理し…

PAGE TOP