I guessed wrong. 勘違いした!ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

I guessed wrong. 訳:勘違いした!予想が外れた!
こんな感じで使います。

A:Excuse me, are you Mary’s older sister?
すみません、あなたはマリーのお姉さんですか?
B:No, I’m not. Actually, I don’t have any sister.
いいえ、違います。 実際、姉妹は一人もいません。
A:I’m sorry. I think I guessed wrong.
すみません。勘違いしたようです。

A:Oh! There are a lot of people.
We don’t have enough paper plates for all our guests.
おお!かなり人が多い。 ゲスト全員分の紙皿が足りません。

B:Oh no! I thought there will be fewer guests attending the party.
So I bought few paper plates. I think I guessed wrong.
あらら!パーティーに参加するゲストはもっと少ないだろうと思ってました。
だから、少ししか紙皿を買わなかったんだよ。予想が外れました。

I guessed wrong. 使ってみましょう!

関連記事

  1. 日本人は英語が苦手ではない、でも

  2. Drop by (my office). (私のオフィスに)…

  3. Do it right away. すぐやって!ってどんな感…

  4. You are off the point. ピントずれてま…

  5. Makes me sick. うんざりだよ!ってどんな感じで…

  6. Be my guest. どうぞご自由に!ってどんな感じで使…

PAGE TOP