I had a hard time. 大変だったぁ〜!ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

I had a hard time. 訳:大変だったぁ〜!辛かったぁ〜!
こんな感じで使います。

A:Your thesis is really interesting.
Looks like you worked very hard on it.
あなたの論文は本当に興味深いよ。
たいへん熱心に取り組んだようですね。
B:Yes, Sir. I had a hard time looking for the information.
But I’m glad, It worth all the hard work.
はい、先生。情報を探すのに大変でした。
でも、嬉しいです。一生懸命取り組んだ甲斐があります。
A:Yes, It’s really a good one.
そうだね、本当に良い論文だよ。

 

A:How are you liking the new life in London?
ロンドンでの新生活はどうですか?
B:It’s all going well now.
But in the first few months,
I had hard time understanding the culture and lifestyle here.
すべて順調ですよ。
でも、初めの数カ月、文化やライフスタイルを理解するのが大変でした。

I had a hard time. 使ってみましょう!

関連記事

  1. なぜI-MAKEが選ばれているのか? 簡単にご紹介

  2. I don’t get you. 言ってることが…

  3. 英語の学習にGoogle翻訳は使うべきか?

  4. Feel free.ってどういう時に使う?

  5. 「英会話始めたいけど自信がない」のなら

  6. I overslept. 寝坊しちゃった!ってどんな感じで使…

PAGE TOP