I held my breath. 息をのんだ!ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

I held my breath. 訳:息をのんだ!息を殺した!
こんな感じで使います。

A:Oh! That was close. The car nearly hit you.
あぁ!危なかった。 車がもう少しで、あなたに当たるとこだった。
B: Yes. I held my breath as the car moved towards me.
うん。車が私の方に近づいてきたから、息をのんだよ。

A:We almost got caught yesterday while robbing the bank.
昨日、銀行襲ってるとき、危うく捕まりかけたな。
B:Yes, we have to be careful next time.
おぅ。次回は気をつけないとな。
A:But how did you escape from there?
でも、どうやってそこから逃げたんだよ?
B:I held my breath and jumped out of the window.
息を殺して、窓から飛び降りたぜ。

I held my breath. 使ってみましょう!

関連記事

  1. Let’s eat out tonight. 今…

  2. 英語の学習にGoogle翻訳は使うべきか?

  3. We are getting nowhere. らちあかない…

  4. Come over here. こっちに来て!ってどんな感じ…

  5. 効率的なマンツーマンレッスンで、 英会話習得にチャレンジして…

  6. ビザ免除・個人旅行解禁・入国者数上限撤廃

Back to top