If you insist. そこまで言うなら!ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

If you insist. 訳:そこまで言うなら!どうしてもと言うなら!
こんな感じで使います。

A:Thanks for meeting us out for dinner.
夕食に出かけて来てくれてくれてありがとう。
B: It was nice of you to ask.
親切に誘ってくれてありがとう。
A:Tonight is our treat, I insist.
今夜は私たちのおごりです。是非。
B:If you insist.
そこまでおっしゃるなら。

A:It’s dark already. It’s not safe to walk outside alone. Let me drop you.
もう暗いね。一人で外歩くの安全じゃないよ。 送らせて。
B:Thank you but I can manage. It’s not very late yet.
ありがとう。でも、なんとかなります。まだそれほど遅くないしね。
A:I insist.
是非。
B:Okay, if you insist.
わかった。そこまで言うなら。

If you insist. 使ってみましょう!

関連記事

  1. 英会話成功への思考法

  2. Let’s eat out tonight. 今…

  3. やる気を出さなければ、何も始まらない

  4. I’ve got to go. もう行かなきゃ!…

  5. The pain is gone.もう痛くないよ!ってどんな…

  6. It’s on me. おごるよ。ってどんな感じ…

PAGE TOP