I’m a stranger here. この辺よく知らないです!ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

I’m a stranger here. 訳:この辺よく知らないです!この辺初めてです!
こんな感じで使います。

A:Could you tell me if
there are any post offices in this neighborhood?
この近くに郵便局があるかどうか
教えてもらえますか?
B:I’m sorry. I don’t know. I’m a stranger here.
すみません。わかりません。この辺りよく知らないんです。

A:I’m a stranger here, I just moved into this area yesterday.
Is there a gym in this area?
この辺りよくわかりません。昨日この付近に越してきたばかりなんです。
この周辺にジムはありますか?
B:Yes, there is one around the corner
from the police station.
はい、警察署からすぐのところにひとつありますよ。

I’m a stranger here. 使ってみましょう!

Follow me!

関連記事

  1. I could care less. うでもいいです!ってど…

  2. イタリアのテレビで同僚を見かける

  3. If you insist. そこまで言うなら!ってどんな感…

  4. ビザ免除・個人旅行解禁・入国者数上限撤廃

  5. Don’t mind me. おかまいなく!って…

  6. チェックインして案内された部屋には別の客が

PAGE TOP