Never mind.気にしないで!ってどういうふうに使う?

Never mind.訳:気にしないで、心配しないで、何でもないよ

こんな感じで使います。

A:I’m sorry.I lost the earrings you gave me on my birthday.
ごめんなさい。あなたが誕生日にくれたイヤリング無くしちゃった。
B:Never mind,they weren’t very expensive.
I can buy you a new pair.
気にしないで、高くなかったから。
新しいのあなたに買うよ。

A:I’m sorry.I misunderstood your email the other day and made a huge mistake.
ごめんなさい。先日のあなたのメール、誤解しちゃって、大きな間違えをしちゃった。
B:Never mind,it all sorted now.
Just be careful next time.
気にしないで、もう全て片付いてるから。
次回は気をつけてね。

Never mind.使ってみましょう!

関連記事

  1. If you insist. そこまで言うなら!ってどんな感…

  2. Makes me sick. うんざりだよ!ってどんな感じで…

  3. The pain is gone.もう痛くないよ!ってどんな…

  4. ビザ免除・個人旅行解禁・入国者数上限撤廃

  5. Can I be excused ? 失礼してもいいですか?…

  6. Give me a break. 勘弁して!ってどんな感じで…

Back to top