Never mind.気にしないで!ってどういうふうに使う?

Never mind.訳:気にしないで、心配しないで、何でもないよ

こんな感じで使います。

A:I’m sorry.I lost the earrings you gave me on my birthday.
ごめんなさい。あなたが誕生日にくれたイヤリング無くしちゃった。
B:Never mind,they weren’t very expensive.
I can buy you a new pair.
気にしないで、高くなかったから。
新しいのあなたに買うよ。

A:I’m sorry.I misunderstood your email the other day and made a huge mistake.
ごめんなさい。先日のあなたのメール、誤解しちゃって、大きな間違えをしちゃった。
B:Never mind,it all sorted now.
Just be careful next time.
気にしないで、もう全て片付いてるから。
次回は気をつけてね。

Never mind.使ってみましょう!

関連記事

  1. Stick around.その辺にいて!ってどんな風に使う?…

  2. (room) is messy. (部屋が)散らかっている!…

  3. 英語の学習にGoogle翻訳は使うべきか?

  4. Can I be excused ? 失礼してもいいですか?…

  5. I’m moved.ってどういうふうに使う?

  6. I held my breath. 息をのんだ!ってどんな感…

PAGE TOP