You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. I can’t stand it. 言ってること…

  2. なぜI-MAKEが選ばれているのか? 簡単にご紹介

  3. I had a hard time. 大変だったぁ〜!ってど…

  4. やる気を出さなければ、何も始まらない

  5. Don’t work too hard. 無理し…

  6. Could(can)I get by ? 通してください!っ…

PAGE TOP