You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. やる気を出さなければ、何も始まらない

  2. Face it.現実をみて!ってどんな時に使う?

  3. Don’t change the subject…

  4. Read between the lines. (言いたいこ…

  5. It’s not over yet. まだ終わっ…

  6. Stick with it. 諦めないで、頑張って。ってどん…

PAGE TOP