You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. I could care less. うでもいいです!ってど…

  2. You’re on the ball. :あなた…

  3. That ‘s not the point. そ…

  4. 英会話ができると今より15倍の情報量が手に入る

  5. Stick around.その辺にいて!ってどんな風に使う?…

  6. Could(can)I get by ? 通してください!っ…

PAGE TOP