You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. Could(can)I get by ? 通してください!っ…

  2. 年齢・国籍なんか関係なく、良いものはいい!

  3. I’m about to leave. ちょうど…

  4. Pull youself together! 気をとり直して…

  5. It’s nearby. それ近くにあるよ!って…

  6. How could you ? どうしてそんなことを!ってど…

PAGE TOP