You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. I can’t keep up. ついていけませ…

  2. I overslept. 寝坊しちゃった!ってどんな感じで使…

  3. I don’t get you. 言ってることが…

  4. I’m in good shape. 調子いいよ…

  5. It’s on me. おごるよ。ってどんな感じ…

  6. It’s not worth it. 価値がない…

PAGE TOP