You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. Be my guest. どうぞご自由に!ってどんな感じで使…

  2. ビザ免除・個人旅行解禁・入国者数上限撤廃

  3. That’s really something.…

  4. Drop by (my office). (私のオフィスに)…

  5. (room) is messy. (部屋が)散らかっている!…

  6. 英会話成功への思考法

PAGE TOP