You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. チェックインして案内された部屋には別の客が

  2. I had a hard time. 大変だったぁ〜!ってど…

  3. Stick around.その辺にいて!ってどんな風に使う?…

  4. Don’t be so sure. たかをくくる…

  5. It’s no use saying. 言うだけ…

  6. That’s really something.…

PAGE TOP