You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. What a relief. ホッとした!ってどんな感じで使…

  2. Don’t change the subject…

  3. 相撲に詳しいアメリカ人

  4. It’s such a pain. めんどくさい…

  5. Have fun !!楽しんでね!ってどんな感じで使う?

  6. Keep the change. お釣りはとっといて。ってど…

PAGE TOP