You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. トランジットの時間が無く荷物が届かない

  2. Stick around.その辺にいて!ってどんな風に使う?…

  3. Don’t be so sure. たかをくくる…

  4. You are off the point. ピントずれてま…

  5. 感謝します。ありがとうございました。

  6. 横浜市・関内駅前 マンツーマンに特化した英会話スクール I-…

PAGE TOP