You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. 効率的なマンツーマンレッスンで、 英会話習得にチャレンジして…

  2. Don’t be off guard. 油断する…

  3. That was close.危ういところだ!ってどんな風に…

  4. Don’t be so sure. たかをくくる…

  5. Let’s eat out tonight. 今…

  6. I’m dead tired. くったくた!って…

PAGE TOP