You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. That’s personal. プライベートな…

  2. 「英会話始めたいけど自信がない」のなら

  3. トランジットの時間が無く荷物が届かない

  4. It’s such a pain. めんどくさい…

  5. I’m dead tired. くったくた!って…

  6. 横浜市・関内駅前 マンツーマンに特化した英会話スクール I-…

PAGE TOP