You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. I can’t stand it. 言ってること…

  2. Feel free.ってどういう時に使う?

  3. Don’t mind me. おかまいなく!って…

  4. Count me in. 私を人数に入れといて!ってどんな感…

  5. That ‘s not the point. そ…

  6. I’m about to leave. ちょうど…

PAGE TOP