You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. Be my guest. どうぞご自由に!ってどんな感じで使…

  2. ある講師のつぶやき

  3. Don’t kid yourself. 思いあが…

  4. I’m allergic to ~. アレルギー…

  5. 「英会話始めたいけど自信がない」のなら

  6. Don’t change the subject…

PAGE TOP