You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. Don’t be off guard. 油断する…

  2. The pain is gone.もう痛くないよ!ってどんな…

  3. 英会話成功への思考法

  4. I overslept. 寝坊しちゃった!ってどんな感じで使…

  5. What a relief. ホッとした!ってどんな感じで使…

  6. I guessed wrong. 勘違いした!ってどんな感じ…

Back to top