You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. 英会話脳をつくる環境づくり

  2. Feel free.ってどういう時に使う?

  3. イタリアのテレビで同僚を見かける

  4. It’s not over yet. まだ終わっ…

  5. I don’t get you. 言ってることが…

  6. Itchy!Scratch my back. かゆい!背中か…

PAGE TOP