You don’t say. まさか。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

You don’t say. 訳:まさか。意外だね。
こんな感じで使います。

A:Boss, Peter phoned in sick again this morning.
ボス、今朝ピーターがまた体調不良だと電話してきました。
B:You don’t say.
まさか!

A:The Jones boys are keeping a pet snake.
ジョーンズさんちの男の子達はヘビをかってるよ。
B:You don’t say.
まさか!

You don’t say. 使ってみましょう!

関連記事

  1. I’m busy working (on~) /…

  2. Don’t change the subject…

  3. I’m begging you. お願い。ってど…

  4. That’s personal. プライベートな…

  5. Do it right away. すぐやって!ってどんな感…

  6. Stick with it. 諦めないで、頑張って。ってどん…

PAGE TOP