If you insist. そこまで言うなら!ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

If you insist. 訳:そこまで言うなら!どうしてもと言うなら!
こんな感じで使います。

A:Thanks for meeting us out for dinner.
夕食に出かけて来てくれてくれてありがとう。
B: It was nice of you to ask.
親切に誘ってくれてありがとう。
A:Tonight is our treat, I insist.
今夜は私たちのおごりです。是非。
B:If you insist.
そこまでおっしゃるなら。

A:It’s dark already. It’s not safe to walk outside alone. Let me drop you.
もう暗いね。一人で外歩くの安全じゃないよ。 送らせて。
B:Thank you but I can manage. It’s not very late yet.
ありがとう。でも、なんとかなります。まだそれほど遅くないしね。
A:I insist.
是非。
B:Okay, if you insist.
わかった。そこまで言うなら。

If you insist. 使ってみましょう!

Follow me!

関連記事

  1. 「英会話始めたいけど自信がない」のなら

  2. It’s no use saying. 言うだけ…

  3. Don’t be so sure. たかをくくる…

  4. That’s the way. その調子!ってど…

  5. Have fun !!楽しんでね!ってどんな感じで使う?

  6. I’m allergic to ~. アレルギー…

PAGE TOP