Stick around.その辺にいて!ってどんな風に使う?

Stick around.訳:その辺にいて!近くにいて!
こんな感じで使います。

A:Rita.stick around for a minute, I need to talk to you.
リタ、ちょっとその辺にいて。あなたに話があるんだ。
B:About what, Sir?
何についてでしょうか?
A:Your science project.
あなたの科学研究です。
B:Okay, I will be outside the classroom.
Please call me when you finish your meeting.
わかりました、教室の外にいます。
会議が終わったら電話してくださいね。

A:Aren’t you going home with us?
私たちと一緒に帰らないの?
B:You all go ahead, I will stick around a bit longer.
みんな先に行って。私はもう少しその辺にいる。
A:Okay.
わかった。

Stick around. 使ってみましょう!

Follow me!

関連記事

  1. イタリアのテレビで同僚を見かける

  2. That’s the way. その調子!ってど…

  3. Don’t change the subject…

  4. なぜI-MAKEが選ばれているのか? 簡単にご紹介

  5. I’m begging you. お願い。ってど…

  6. Read between the lines. (言いたいこ…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


PAGE TOP