Let’s split. 割り勘にしよう。ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

Let’s split. 訳:割り勘にしよう。山分けしよう。
こんな感じで使います。

A:What should we do with the payment?
支払いはどうすればいいかなあ?
B:Let’s split. It’s too expensive.
割り勘にしよう。高すぎる。
A:It’s my promotion party. So it’s all on me.
これは私の昇進パーティーだよ。だから全て私のおごりだよ。

A:Let’s split the bill.
会計は割り勘にしよう。
B:I invited you. So I’ll get it.
私が誘ったんだよ。だから私が済ませる。
A:Thank you, sis.
おねえさん、ありがとう。

Let’s split. 使ってみましょう!

Follow me!

関連記事

  1. Can I be excused ? 失礼してもいいですか?…

  2. How could you ? どうしてそんなことを!ってど…

  3. 日本人のメンタリティが英会話苦手の原因になってる

  4. Count me in. 私を人数に入れといて!ってどんな感…

  5. Read between the lines. (言いたいこ…

  6. 横浜市・関内駅前 マンツーマンに特化した英会話スクール I-…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


PAGE TOP