Don’t kid yourself. 思いあがるな!ってどんな感じで使う?

こんにちは、スクール代表の原です。

Don’t kid yourself. 訳:思いあがるな!甘いよ!
こんな感じで使います。

A:He said my dance steps are really good, I might win.
私の踊りはとても良いって彼は言ったわ。勝てるかも。
B:Don’t kid yourself! He said that to all the girl participants.
Can’t you see the others are better than you?
思いあがらないで!彼は女の子の参加者みんなにそう言ったよ。
他の人があなたより上手いってわからないの?
A:You are right.
そうだね。

A:The advertisement says we are going to lose our weight in a month.
And no need to exercise or diet.
その広告によると、1 か月で体重が減るみたい。
そして、運動やダイエットの必要も無いみたい。
B:Don’t kid yourself! It’s impossible and unhealthy too.
甘いよ~!それって不可能だし不健康だね。

Don’t kid yourself. 使ってみましょう!

Follow me!

関連記事

  1. Itchy!Scratch my back. かゆい!背中か…

  2. Do it right away. すぐやって!ってどんな感…

  3. Don’t be off guard. 油断する…

  4. It’s not over yet. まだ終わっ…

  5. 英会話学習で成功できないパターン

  6. You just watch. まあ、見ててよ!ってどんな感…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


PAGE TOP